ドイツ語 翻訳 サービス ( 独和、和独翻訳 )、ドイツ語校正、添削、独英 ( 英独 ) 翻訳、独英訳、英独訳


ALSバナー


ドイツ語 翻訳 ・ 校正 ・ 添削サービス

「 ドイツ語一口メモ 」がページ下部についているページがあります。楽しんでご覧ください!

【 ALS がご提供するサービス 】
翻訳サービス内容
校正サービス内容
ALS 翻訳の特徴
ドイツ語翻訳者の紹介
ドイツ語圏の情報提供
お問い合わせ

ドイツ国旗
By Redvers, via
flickr.com (CC)


営業時間
平日 10:00〜18:00

お問い合わせはこちら

※ 土・日・祝日のお問合せは翌営業日扱いになります。

臨時休業のお知らせはこちら



早わかりページバナー


ALS が提供するドイツ語翻訳 ・ 校正・添削のページです。
経験・実績ともに優れた日本人翻訳スタッフと、ドイツ語ネイティブ翻訳スタッフが、あなたのご希望通りの翻訳文章をお届けします。

翻訳サービス内容

お城
By Colin Rose (CC)
日本語 ⇔ ドイツ語
日本語 → ドイツ語 ( 日独 ) 翻訳
ドイツ語 → 日本語 ( 独日 ) 翻訳

英語 ⇔ ドイツ語
英語 → ドイツ語 ( 英独 ) 翻訳
ドイツ語 → 英語 ( 独英 ) 翻訳

日本語、英語以外の世界各国言語 ( 多言語 )⇔ スペイン語
多言語 → ドイツ語
ドイツ語 → 多言語

校正 ・ 添削サービス内容

お客様が作成されたドイツ語文書をよりドイツ語らしく、またビジネス文書であれば、ドイツのビジネス慣習にそった文章へと校正いたします。
原文のメッセージを損なわないよう十分に配慮しながら、校正 ・ リライトを行います。

【 校正 ・ 添削 】
ドイツ語校正 (リライト ・ 編集)
ドイツ語添削サンプル

ALS 翻訳 ・ 校正 ・ 添削の特徴

ALS がお届けする翻訳 ・ 校正 ・ 添削サービスには、スタッフ一同が自信と誇りをもってお勧めできる理由(特徴)があります。

お客様のニーズに応えるきめ細やかな対応
  • ご要望に応じてドイツ語翻訳 ・ 校正レベルをカスタマイズすることができます。
  • 必ずドイツ語ネイティブが、最終チェックをおこなってから納品いたします。
  • 翻訳、チェック、校正、リライトなどの作業を繰り返しおこない、より正確で、読みやすいドイツ語翻訳文をお届けします。
納品後も万全のフォロー
たとえ納品後であっても、内容に関するご質問にはお答えしています。
ALS が最も大切にしているのは「お客様とのコミュニケーション」です。コミュニケーションを通して、丁寧なドイツ語翻訳 ・ 校正 ・ 添削サービスをお届けしています。

翻訳 ・ 校正者のご紹介

ALSでは、実際に翻訳を手がけているスタッフの紹介をとおして、皆さまに安心してサービスをご利用いただけるようにしております。
ゲート
By Till Krech (CC)

ドイツ語 翻訳校正者プロフィール

ドイツ語圏の情報提供

ALSでは、皆さまが言語をとおして、各国への理解をより深めていただくことができるように、さまざまな情報を、ご提供しております。

エッセイ ( テーマ : ドイツ語翻訳 ・ 校正 )
読み物 ( ドイツ語圏の文化 ・ 社会など )
写真 ( ドイツ語圏 )

お問い合わせ

お問い合わせは、見積り依頼フォームもしくはメールからお願いいたします。 ( 迅速に回答を差し上げております )


アーロン ランゲージ サービス 株式会社

日本におけるドイツ語翻訳、独文校正などの代表者連絡先 : honyaku@aaronlanguage.com

Aaron Language Services
アーロン ランゲージ サービス ( ALS )
1819 Polk Street, #471
San Francisco, CA 94109
USA
Telephone: +1-415-567-5278
Fax: +1-415-567-4810
サンフランシスコ市発行 営業ライセンス番号:388028 001 07

( お支払いは日本国内の銀行口座 郵便口座を御利用いただけます。)


ドイツ語一口メモ ドイツ語

「 ドイツ語 」 はドイツ語ではドイッチュと言います。これはドイツ人という意味にもなり、形容詞の 「 ドイツの 」 という意味にもなります。国名を表す形容詞は合成語の中では短縮形をとることがありますが、ドイッチュはこのような変化をせず、日独協会のように日独という場合、そのままドイッチュ ・ ヤパーニッシュとなります。



ページの先頭に戻る



アーロン ランゲージ サービス(ALS) Copyright 2007-2011無断転載禁止。